15.01.2007
Helsingin Kaupunginteatterissa nähdään "täydellinen musikaaliherkku", josta nauttivat niin pienet kuin suuret katsojat.
Tulkinta ei perustu kansainvälisen formaattiin vaan on ohjaaja Hans Berndtssonin Disney-auktorisoitu versio. Liisa Ryömän suomennos on suomalaista laatutyötä parhaimmillaan.
Ei voi mitään, olen myyty.
Esityksessä on visuaalista, jopa maagista loistoa, vauhtia ja näyttävyyttä, sopivasti annosteltua jännitystä, runsaasti huumoria, tragiikkaa ja inhimillisen perustarinan iätöntä lämpöä.
Suna Vuori (Helsingin Sanomat)