Sinisen planeetan villit lapset(Blái hnötturinn)
- Käännös: Pajunen, Jukka-Pekka (2006)
Suomennos perustuu Julian Meldon D'Acryn englanninnokseen The Wild Children of the Blue Planet.
Sinisellä planeetalla asuu pelkästään onnellisen huolettomia lapsia. He ovat villejä ja vapaita, kun ei ole aikuisia komentelemassa. He leikkivät kun huvittaa, syövät kun on nälkä, ja menevät nukkumaan vasta kun väsyttää. Planeetan rauha rikkoutuu, kun salaperäinen pölynimurikauppias Oswald alias Onni Ilonamme saapuu isolla raketilla planeetalle ja alkaa kaupata lapsille ilonpitoa opettaen lapset huvittelemaan ja lentämään. Tämä viihde maksaa lapsille vain hitusen nuoruutta, jota Onni käyttää avaruusaluksensa polttoaineena. Onni jopa naulaa auringon paikoilleen, jotta lapset voivat lentää lentämistään. Näin planeetalle syntyy myös pimeä puoli, jossa kaikki elämä on surkastua.
Lahden kaupunginteatterin Sinisen planeetan villit lapset on syvällinen näytelmä, joka kiistattomasti antaa purtavaa aikuisellekin. … Se saa tuntemaan tuskaa meidän kaikkien yhteisen pallon ja tulevaisuuden puolesta. Kauniilla lapsenomaisilla vertauskuvilla konkretisoidaan hienosti itsekkyyttä ja ahneutta. Tiina Hotti (Uusi Lahti)
Magnasonin tarina on kuin suora allegoria nykymaailmasta, jossa vain extreme-elämykset näyttäytyvät houkuttelevina. Onni ei voi ymmärtää, mitä jännittävää on luonnon ihmeissä tai ryhmäkokemuksessa. Anniina Hankkio (Viikko-Häme)
Suomen kantaesitys Lahden Kaupunginteatterissa 11.10.2006.